CONCEPTOS

MISCELÁNEA. 
YOSE ATSUME. 寄せ集め
A
AGE. 上げ. Ascendente. Viene del verbo Ageru (上げる) a elevar, a levantar, para dar.
ANPUKU. 按腹.Puede entenderse como "el pulso del Hara" o, "para facilitar o calmar el Hara". El término también puede encontrarse como "Haratori".
ANPUKU RYÔHÔ按腹寮法. Medios de terapia de Anpuku.
B
BAIZÔ (DABURU).倍増 (ダブル). Doble. Double.
BARANSUバランス. Equilibrio. Balance.
BINPA. びんぱ. Bofetada.
BÔGU防具. Bô es proteger o defender, y Gu es la armadura. Bōgu es la armadura de protección y entrenamiento utilizada principalmente en el arte marcial tradicional (Gendai Budo) de la esgrima japonesa o kendo.
BU武. (MU). Militar.
BU. 部. Departamento, copia, parte.
BUDÔ. 武道. Camino militar, arte marcial. Budo es un término que engloba el conocimiento técnico de las artes marciales japonesas llamado Bugei o Bujutsu (武術 ) traducido como "Artes de combate". en el que además se incluyen  un conjunto de normas éticas para sus practicantes referidas a su aplicación, de manera similar a lo que representaba el Bushidō para los guerreros samurai.
BUDÔHÔ. 武道法. El Nanbudo se divide en tres partes muy generalizadas, aunque cada una de ellas está integrada en las otras dos. Todas estas tres partes se trabajan (o deben trabajarse) por un igual. Bu Dô Hô (武BU, MU: militar; 道DÔ, michi: carretera, senda, camino… Budô: arte marcial; 法HÔ, ley método, doctrina) se traduce como “Método de Artes Marciales”. Aquí se estudia el Kihon del Nanbudo, las distintas formas de Randori (combate), kata (marcial), etc.
BUJUTSU武術. Arte marcial.
BUKKYÔ.  仏教. Budismo.
BUN. 分BUN, FUN, BU: minuto, parte, un décimo (1/10 ó 0,1); wakeru: dividir, separar; wakaru: entender. Además, 分consta de dos términos 八y 刀.  HACHI, yattsu (八): ocho, de todo, todas las partes… las dos líneas representan una señal de división, y como número ocho, es el número que más veces es divisible por dos, y también representa el infinito o el “todo”. Por su parte Tô (刀) no sólo hace referencia a una katana, sino también a cuchillo, cuchilla o espada e incluso a la acción de medir. Así pues tenemos que BUN (分) asume la función de “cortar, dividir, separar algo que es divisible”, si vemos el infinito como un “todo” se puede extraer la idea de “parte de un todo”… sacar de ese “todo” algo construido o formado por partes o secciones y que se pueden ensamblar y encajar entre sí y ser entendido mejor.
BUNKAI. 分解. En conjunto Bunkai se puede entender como “explicar una parte”, “un minuto de resolución”, “parte de análisis o de descomposición” y que desemboca en “descomponer por partes”. Bunkai (de forma familiar en el Dôjô) se entiende a menudo como “aplicación” y en este sentido se entiende estrechamente ligado a Kata, ya que en mi opinión, para asociarlo a una técnica determinada quizás es más apropiado el término Kihon. Kata definido como “forma” o como “combate imaginario contra uno o varios adversarios” también sabe a poco… ya que “kata es todo”, por ello Bunkai Kata no sólo sería “descomponer por partes el kata para su estudio de análisis y de aplicación al combate” sino también como “una forma de aplicación completa del kata” de principio a fin y no sólo por partes.

C
CHOKKAKU, 直角.Ángulo recto. 
CHOKU. 直. Recto, directo.
CHÔ. 長. Largo, longitud. Tambien: Naga.
CHOKUSEN. 直線. Línea recta.
CHÛ中.  Centro, medio. Center, medium.

D
DA ASHI蛇足. Paso de la serpiente. Snake step.
DABURU (BAIZÔ). ダブル (倍増). Doble. Double.
DAI 大. Grande. (también Ô, TAI, ôkii). Principal, mayor o más importante. Large.
DAIKENTÔ大拳頭. Nudillos principales. Main knuckles.
DAMATTE KEIKO!. 黙 っ て 稽古. Cállate y a entrenar!
DAN段. (TAN). Nivel. El paso, el rango, el grado. The passage, rank, grade.
DEN伝. Transmitir, propagar, convocar.
DEN'ATSU電圧. Tensión.
DASHITE出し手. Presentación de lo puños. Punzonazo. Presenting the fists; punching.
DÔ 道. Camino, vía, senda. DÔ (michi) o TAO se refiere al "Camino o a la Vía", también sugiere una referencia al denominado  "camino medio", o a la forma de conducirse el aprendiz de artes marciales para alcanzar la perfección.
DÔJÔ. 道場. Un dôjô (道 DÔ, michi: carretera, senda, camino; 场 JÔ, ba: lugar) es un término japonés que literalmente significa “lugar del camino”. Inicialmente, los dôjô se asociaban a los templos. El término puede referirse a un lugar de capacitación formal para cualquiera de los japoneses donde se hacen las distintas artes, pero normalmente se considera el lugar de reunión formal para los estudiantes de todos los estilos de las artes marciales japonesas para llevar a cabo la formación, exámenes y otros encuentros relacionados. El concepto de un dojo como un lugar de entrenamiento de artes marciales es una interpretación occidental del concepto, en Japón, cualquier centro de entrenamiento físico, incluyendo las escuelas de lucha libre profesional, puede ser llamado dôjô, debido a sus estrechas raíces con las artes marciales.
DÔJÔKUN de SAKUGAWA KANGA咲く佐久川寛の道場訓. Dôjôkun: dôjô (道DÔ, michi: carretera, senda, camino; 场JÔ, ba: lugar; 訓KUN: precepto, lectura japonesa de un carácter chino; literal: Preceptos del Dôjô). Tras la muerte de su maestro Takahara, Sakugawa siguiendo los deseos de aquel,  abrió un Dôjô, el primero en Okinawa, cuando todavía la enseñanza era al aire libre, aceptando todos los estudiantes interesados. Sakuwaga se dio cuenta que mientras que los que enseñaban a sus propios hijos no necesitaban tener un conjunto específico de reglas, si que éstas eran necesarias al trabajar con niños de otras personas o con adultos civiles. Por lo tanto, era necesario que se estableciera un conjunto de reglas, un código de conducta, que iban a ser seguido por todos sus estudiantes. Creó unas normas o código de conducta que se conocen como Dojo Kun de Sakugawa. Había cinco reglas simples en este código de conducta que creó alrededor de 1765, que son tan válidas hoy como lo fueron en el momento en que Sakugawa las estableció:
  1. Buscar la perfección,
  2. Ser fieles en la formación,
  3. Tratar de hacer lo mejor,
  4. El respeto a su tercer y cuarto año,
  5. Abstenerse de lucha.
DÒJÔKUN de NANBUDO (2005)南武道の道場訓 (二千五年). Dôjôkun de Nanbudo, creado por Doshu Soke Yoshinao Nanbu en 2005.
  1. Ponte el nanbudogi y el cinturón correctamente.
  2. Estar siempre limpios, aseados.
  3. Actuar siempre con cortesía.
  4. Respeto a los demás.
  5. Cultivar la perseverancia.
  6. Moverse de una manera ágil (moverse con prontitud, sin pereza)
  7. Favorecer la sabiduría del cuerpo y del espíritu.
DÒJÔKUN de NANBUDO (2010)南武道の道場訓 (二千十年). Dôjôkun de Nanbudo, creado por Doshu Soke Yoshinao Nanbu en 2010.
  1. Yo adopto una actitud de respeto y de cortesía con mis compañeros
  2. Yo disciplino mi cuerpo y mi espíritu
  3. Yo pongo en práctica mi fuerza de acción dinámica y actúo de forma vigorosa
  4. Yo utilizo mi coraje-tenacidad y discernimiento preciso
  5. Yo utilizo mi amor por la tierra y la naturaleza para protegerlas
  6. Me apoyo en la energía del universo, el Ki alimenta mi fuerza vital
  7. Apoyándome en el Ki del Universo, yo me comprometo a poner en práctica las 7 fuerzas del Nanbudo.
DÔKYÔ道教. Taoísmo.
DÔSHU道主. Se traduce literalmente como "Maestro del Camino". Es el título que denota la cabeza de  determinadas artes marciales, como en la Aikikai o en el Nanbudo y también en algunos estilos de Karate.  Otras artes suelen utilizar el título Sōke para el director o la máxima autoridad.

E
EDA KOPPÔ. 枝骨法. Arma de madera que se sujeta al dedo "corazón" para defensa personal.
ENSÔ. 円相. Círculo. Término muy relacionado con el Zen, no es un carácter, simboliza el el Vacío y el Universo. También, la fuerza, la elegancia o la iluminación.

F
FUDÔ. 不動. Inmovilidad. Immobility.
FUKKU. フック. esta palabra es la que literalmente se traduce como “gancho”, pues es la transcripción en katakana del sonido “Hook”  (gancho del inglés). Hook.

G
GAIBU外部. Externo.
GE.下. Bajo, bajo , debajo de , por debajo, abajo, inferior, derribar. Under, underneath, below, down, inferior, bring down. Otras dicciones (other addictions):
  • SHITA.  下, した. Abajo, la continuación. Sinónimo de Shôtei. The bellow. Synonymous with Shotei.
  • SHIMO下, しも. Parte inferior, extremo. Lower portion, end.
  • MOTO下, もと. Parte inferior, base; bajo la influencia de. Lower portion, base; under influence of.
  • OROSU. 下ろす, おろす. Bajar, dejar caer. Download, drop.
  • KA下, か. Bajo una situación. Under a situation.

GESHA-TE 下車手. BAJAR LA MANO (o dejar caer, o soltar).Drop hand.
GESHA YUBI.下車指. BAJAR EL DEDO (o dedos, o dejar caer, o soltar). Drop finger.
GI. 着. Uniforme, llegando.
GO牛. Mediodía.
. Duro, resistente, rígido, fuerte.
GOI. 語彙. Vocabulario, léxico, terminología.
GOIBUDÔ. 語彙武道. Vocabulario Marcial. Goi, vocabulario; Budô, arte marcial. Vocabulario para las artes marciales. 
GYAKU . Contrario, opuesto.

H
HA. Onda, interruptor, ondulación.
HACHÔ波長. Longitud de onda.
HAITO背刀. (Segatama) es el reverso del cuchillo o espada (el lomo).
HAJIME!. 始 め. Comenzar!
HAKEI波型. Forma modular. Tipo de onda. Corrugado.
HAN, 半. Mitad. En algunas AAMM usan "Han" para referirse a un giro de 90º.
HANKÔNAN, 半硬软. Mitad duro, mitad suave... Goju. 
HANMI.
HANSHI範士. El título de enseñanza más alto.
HANSHI NITAISHITE REI!. 範士 に 対 し て 礼. Saludo al Hanshi.
HARAGEI腹 芸. Utilizando el bajo vientre como el centro del poder. Movimiento, la respiración y la concentración (Sanchin).
HASAMI挟み. Tijeras, tenazas. Hasami (cambia a Basami (ばさみ) cuando se une a otro kanji) es una forma conjuntiva del verbo Hasamu. 
HASAMU挟む. Significa cierre corchete, apretón, pellizcar,mantener entre, insertar.
HEI. Cerrado, obstaculizar, obstruir.
HEISHU. 閉手. Mano cerrada.
HERA. 箆, se traduce como "espátula".
HICHIKARA一から. Desde el principio, desde cero.
HICHIKORO一ころ . Una paliza, un golpe hacia abajo.
HIDARI, 左. Izquierda, a la izquierda, el lado de la mano izquierda.
HIKI引き. Atraer, extraer, arrancar, tirar. Pull, draw.
HIKITE引き手. Atraer, extraer, arrancar, tirar con la mano. Mano que retrocede. Pull, draw with the hand. Hand back.
HIKITE引き手. Tirador de las puertas en los armarios o de las habitaciones. Door handles on the cabinets or rooms.
HIPPATAKU. 引っぱたく. Abofetear.
HITOTSU一つ. Uno... (contando).
. 法: ley, principio, método, estado de ánimo, dharma (dharma es una palabra sánscrita que significa ley natural o virtud; Dhar significa ajustar, soportar, sostener)... Hô también hace referencia a aquello "que mantiene o sostiene", "sostiene unido", "lo que soporta o sujeta".
HOKKU.  ホック. Gancho. Hook.
HOKUMEN. 北面. Norte, cara norte.
HYAKUHACHIJÛDÔ, 百八十度. 180º. En ciertas AAMM utilizan "Zen" (全, entero) para referirse a un giro de 180º.
HYÔSHI. 拍子. Ritmo, cadencia, tempo, oportunidad, ocasión.

I
I SHIKI. 意識. Conciencia (como sinónimo está Kankaku 感覚: sentido)
ICHI. . Uno, primero. Ver: Hitotsu, Itsuni, Itsuwa, Hichikara, Hichikoro, Kunoichi.
IK. . (ICHI). Forma numeral de "Primer", "Uno".
IKIWOHAKIDASU息を吐き出す. Exhalar, espirar.
IIE TEISHI. いいえ停止. No te detengas. No stop.
IN. 蔭. Sombra, refugio, proteger (este kanji han, ahora parece ser sustituido por 荫 (In, kage… con igual significado).
IN荫 (kage), con igual significado que IN. 蔭. Sombra, refugio, proteger.
IRO. 色. Color. Los colores de los cinturones en el Budo son: 
  • SHIRO (白), Blanco; 
  • KIIROI (黄色い), Amarillo; 
  • DAIDAI (橙), Naranja; 
  • MIDORI (緑), Verde; 
  • AOI (青い), Azul; 
  • CHAIRO (茶色), Marrón; 
  • KURO (黒) o KUROI (黒い), Negro; 
  • AKAISHIRO (赤い白), Rojiblanco; 
  • AKAI (赤い), Rojo.
ITSUNI. 一に. Únicamente, solamente, totalmente. Exclusivamente, por completo, sólo.
ITSUWA一は . Por un lado, en parte.

J
JI. 慈. JI, amable, caritativo, benevolente, amar, encariñarse. Clemencia, misericordia. JI, 慈, También se sugiere que “JI” es una contracción del sánscrito que significa “compasión”.
JI. 寺. Templo budista.
JOSÛ. 序数. Números Cardinales, Ordinales BAN (番) y contador largo HON(本):
  • ICHI. 一 ó  壱 (*). 1.                    HITOTSU (ITSU)         ICHIBAN. 一番. Primero.    IPPON. 一本. 1
  • NI. 二 ó  弐. 2.                        FUTATSU                       NIBAN. 二番. Segundo.       NIHON. 二本. 2
  • SAN. 三 ó  参. 3.                     MITTSU                          SANBAN. 三番. Tercero.     SANBON. 三本. 3
  • SHI, YON. 四 ó  肆. 4.            YOTSU                          YONBAN. 四番. Cuarto.      YONHON. 四本. 4
  • GO. 五 ó  伍. 5.                       ITSUTSU                        GOBAN. 五番. Quinto.         GOHON. 五本. 5
  • ROKU. 六 ó   陸. 6.                MUTTSU                      ROKUBAN. 六番. Sexto.     ROPPON o ROKUHON. 六本. 6
  • SHICHI, NANA. 七 ó  漆. 7.   NANATSU                   NANABAN. 七番. Séptimo.   NANAHON. 七本. 7
  • HACHI. 八 ó  捌  . 8.                 YATSU                         HACHIBAN. 八番. Octavo.   HAPPON. 八本. 8
  • KYÛ. 九 ó   玖. 9.                     KOKONUTSU              KYÛBAN. 九番. Noveno.       KYÛHON. 九本. 9
  • . 十 ó   拾. 10.                     TO                              JÛBAN. 十番. Décimo.           JUPPON. 十本. 10
  • Hyaku 百 ó  陌 100: Ciento
  • Sen         千 ó  阡 1000: Mil
  • Showa  昭和    La Era (Enlightened Paz) del emperador Hirohito.  (El emperador Showa: 19261225 a 19890107).
  • Heisei  平 成  La Era (paz en todas partes) del emperador Akihito. (El Heisei Emperador: 18980108 -).
  • Nota: (*)...   el segundo kana, más complejo, que se muestra, se utilizan en los documentos legales y puede ser utilizado en los certificados de Kokusai Goju Kobujutsu Kenkyukai
JÔSEKI. 上席. Mayor, sénior, superior, lado superior. Senior.
JUN. 順. El fin, a su vez, orden, derecho.
. Suave, flexible.

K
KA. 家. Sufijo. (Como sufijo) un experto , profesional , artista intérprete o ejecutante
KAGI. 鉤.  Gancho.
KAKEN. . Echar sobre. Pour over.
KAKU角: Un ángulo.
  • KADO: Una esquina, un borde.
  • KAKUDO, 角度. Ángulo. Angle.
  • TOKKAKU. 凸角. Ángulo convexo. Convex angle.
  • YÛKAKU. 優角. Ángulo cóncavo. Reflex angle.
  • CHOKKAKU, 直角. Ángulo recto. Right angle. 
KAI. (Hira). Abierto. Iniciar, comenzar, empezar.
KAISHU. 開手. Mano abierta.
KAI解. Explicación. Descomponiendo el kanji en su radicales, viene a decir "cornear del toro con un solo cuerno” o “un cuchillo separa el cuerno de un toro” y también se deduce "explicación" porque puede entenderse como "aclarar un ángulo cortado o separado". El kanji Kai, también se traduce como: aflojar o desabrochar. KAI. 解KAI: explicación, aflojar, desabrochar;  desatar, resolver, aclarar, despedir. 
KAIHATSU開発. Desarrollo.
KAISHI開始. Inicio.
KAMA. 鎌. Hoz de Okinawa. Sickle of Okinawa.
KAN. Casa grande, (Dojo).
KAN. Lento, de forma lenta. Yukkuri ゆっくり, lentamente, despacio.
KANKAKU. 感覚. Sentido (sinónimo de I Shiki: conciencia).
KARA. Vacío.
KARATE空手 . Mano Vacía. Arte Marcial.
KARATE-DO. 空手道. Camino de la Mano Vacía. Arte Marcial, tras la Restauración Meiji.
KARATEGI空手 着. Uniforme de Karate. También llamado Keikogi.
KARATEKA空手 家. Practicante de Karate.
KARMA業 (ごう). Ley Cósmica o de la causa o efecto.
KATA方. (HÔ): Dirección, lado; (kata): lado, forma de, persona.
KATA片. (HEN, kata): uno de los dos, el otro… ejemplo: 片目 (katame): tuerto.
KATA NO NAMAE. 形の名前. Nombre del Kata.
KATANA刀. La katana es un sable japonés (daitō), aunque en Occidente esta palabra es usada genéricamente para englobar a todos los sables japoneses. La traducción del kanji 刀 (TÔ, katana) es: espada. Pero katana, se refiere a un tipo particular de sable de filo único, curvado, tradicionalmente utilizado por los samuráis. Su tamaño más frecuente ronda el metro de longitud y el kilo de peso. El tipo de katana más difundido en la actualidad es el conocido como "Oda Nobunaga", en alusión al daimyō creador de dicho modelo, de hoja curva y alrededor de un metro de longitud total. El origen de la katana japonesa se remonta a los siglos X-XII, cuando los chinos de la dinastía Song introdujeron en el país una espada curva llamada "El destripador de caballos" (斩马刀), nombre dado por ser un arma utilizada en combate contra la caballería pesada para destripar el vientre o atacar los cuartos delanteros del caballo. Esta espada curva, más adelante conocida como sable, simplemente evolucionó hasta la posterior katana japonesa.
KAZE風 . Viento.
KEI. (Kata). Forma, patrón, modelo, ley, molde.
KEIKO. 稽古. Práctica, entrenamiento.
KEIKOGI稽古 着. Uniforme de entrenamiento.
KEKOMI. 蹴込. Penetrante.
KENKÔ健康. Salud.
KENPÔ拳法. Es el nombre de algunos estilos chinos de artes marciales.
KENTÔ拳頭. Cabeza del puño, nudillo. Head fist, knuckleEn Anatomía (in anatomy): 指 の 節 [ゆ び の ふ し], sección del dedo. Section of the finger.
KENTÔ. 拳闘. Pelea de puños o boxeo. Fistfight or boxing.
KI. Aire, gas, vapor; en un sentido más espiritual: espíritu, aura, energía interna.
KI. 氣. Espíritu, aura, energía interna.
KIAI.
KIMERU. 決める. Verbo que significa "decidir"
KISOKU. 気息. Respiración, aliento (Ki 気, aire, gas, vapor; Soku 息, aliento, resto, cese, poner fin).
KIWOTSUKE!. 気 を 付 け. Volver a la atención!
KIME.
KIRITSU!. 起立. ¡Levantad! (también Tate!).
KO.  小. (también, SHÔ.) Pequeño, poco, menos, menor. Small.
KONKYO. 根拠. Se entiende como Konkyo al motivo, a la base de una teoría. Hace referencia al origen o principio de algo. 
KÔHAI後輩. Compañero más reciente, con menor antigüedad.
KOMI込.
KÔRYÛBUDO. 香隆舞堂. La danza de la Armonía. Más literal: "La Armonía, se percibe a través de la dulce fragancia del incienso danzando en lo alto del Templo: Kôryûbudô". 
KOSHI.
KOSHI NO KAITEN.
KUNE (OKINAWA).
KUNOICHI. くノ一 . Ninja femenino, mujer ninja, mujer de un ninja.
KUSARIGAMA. 鎖鎌. Hoz con cadena de Okinawa. Chain with sickle of Okinawa.
. 空. Vacío.
KUTSU. Pandear, pandeo, flexión. Buckling, flexion.
KYÔ. 急. Rápido, de forma rápida.
KYOKU極. Extrema, más lejos, última. El número 1048 u octillión en el sentido del infinito. Extremo, polo, zénit, nadir, polo magnético, para terminar, para llegar a un extremo.
KYOKUSHIN
KYOSHI. 教士. El segundo título de enseñanza más alto.
KYOSHI NITAISHITE REI!. 教士 に 対 し て 礼. Saludo al Kyoshi.
KYÔSOKU急速. Rápidamente.
KYÛ級. Es un vocablo japonés utilizado tanto en las artes marciales japonesas como en otras prácticas tradicionales japonesas como son el ikebana, el juego del go o la ceremonia del té para designar las diferentes etapas en la progresión de un debutante antes de la obtención del grado de dan. En todas las disciplinas los kyū se otorgan en orden descendiente, hasta el primer kyū (shokyū, 初級), última etapa antes de poder acceder al grado de primer dan (shodan 初段).
  • Gokyū (五級:ごきゅう): Quinto kyū (cinturón amarillo)
  • Yonkyū (四級:よんきゅう): Cuarto kyū (cinturón naranja)
  • Sankyū (三級:さんきゅう): Tercer kyū (cinturón verde)
  • Nikyū (二級:にきゅう): Segundo kyū (cinturón azul)
  • Shokyū (一級:いっきゅう): Primer kyū (cinturón marrón)
.

M
MAAI. 間合い. Distancia.
MAE.  前. Adelante, frontal.
MAGERU曲げる.
MAKIWARA巻藁. El makiwara o machiwara forma parte de la tradición de las artes marciales de Okinawa, que en distintos momentos se denomino Te, Ti, Okinawa Ti o Karate (mano de China). La formación y práctica con el makiwara requiere un buen nivel de destreza, control muscular, respiración, coordinación… Normalmente los entrenamientos con éste elemento auxiliar deben ser realizados bajo la supervisión y dirección del maestro o profesor cualificado, pues un mal uso puede ser causa de lesiones graves. Generalmente por makiwara se entiende el fijo: tradicionalmente solía ser un madero anclado en la arena (suelo de tierra, que permite amortiguación) en cuyo extremo superior se enrollaba una soga sobre la que se golpeaba. Existe una mala interpretación del uso del makiwara: ¡endurecer los nudillos! Esto es falso o una verdad a medias. Su objetivo esencial es comprobar y perfeccionar el kime. Otro error es comprobar que makiwara modernos (realizados con trozos de tatami) son anclados directamente a la pared… eso no permite una absorción adecuada de los impactos (se producen así fácilmente lesiones). Este tipo de makiwara fijo se denomina Tachimakiwara (立ち巻藁). Existen otros modelos como el Sagimakiwara (乍ぎ巻藁) es un trozo de tronco al que se le ha enrollado una soga y que se halla suspendido mediante una cuerda (como un saco de boxeo) o dos cuerdas (como un columpio) desde el techo. También el Temakiwara (手巻藁), una tabla de sobre un palmo por dos palmos a la que se le ha enrolladazo una soga o pegado un trozo de tatami y que se trabaja por parejas (uno lo sujeta y otro lo golpea).
MAWASHI. 回し.  Circular, alrededor.
MAWATE. 回て. Dar la vuelta, dar media vuelta, volver, retornar. Turn around, return.
  • MUNE NO MAWATE. 胸の回て. Dar la vuelta girando por la parte frontal o del pecho. Turn touring the front or chest.
  • SE NO MAWATE.  背の回て. Dar la vuelta girando por la parte posterior o por la espalda. Turn touring the back.
MAWATTE!. 回 っ て. ¡Cambio!, ¡Girar!, ¡Dar la vuelta!
MEISÔ瞑想. Meditación, contemplación.
MIGI. 右. Derecha.
MOICHIDO!. も う 一 . ¡Una vez más!
MOKUSÔ.  黙想. Meditación.
MOKUSO!黙 想. ¡Cerrar los ojos y meditar!
MOKUSO YAME!. 黙 想 止 め. ¡Dejar de meditar!
MORO. Un par de, de dos, doble, gemelas, ambas.
MOROTE. 双手. Ambas manos.
MU. No, nada. En chino: WU.
MU KOKYÛ. 無呼吸. Apnea.
MUCHIMI餅 身. Adhesiones, pesadez.
MUHYÔSHI. 無拍子. Sin ritmo, sin cadencia. Falta de ritmo o de cadencia. 
MUKYOKU. 無極. No polaridad. En chino: WUJI.
MUNOBASHO. 無の場所. Lugar de la Nada.
MUMAAI. 無間合い. No-distancia. Ver también "Ritmo y Distancia".
N
NAGA. Largo, longitud. Tambien: Chô.
NAIBU内部. Interno.
NAKA. 中. Medio, centro, dentro.
NAN.  南 (minami). Sur.
NANAME斜め. Inclinación, diagonal.
NANBU. 南部. Apellido del Maestro fundador del Nanbudo Yoshinao Nanbu Doshu Soke. La transcripción literal sería: Procedente del Sur, zona del sur, etc.
NANBU YOSHINAO DHOSU SOKE. 南部義尚道主宗家. Yoshinao Nanbu Doshu Soke es la persona creadora del denominado Arte Marcial del año 2000… el Nanbudo. Un arte de creación de energía, donde la misión principal es velar por la salud del practicante. Doshu Soke, hace referencia a los títulos de “creador y máximo responsable del Arte del Nanbudo. Biografías de Doshu Nanbu son fácilmente accesibles en los medios, así como todo acerca del Arte de vida que es el Nanbudo.
NANBUDO. 南武道. El Nanbudo es un arte marcial creado por el Maestro Yoshinao Nanbu, Doshu Soke. Flexible como es, está abierto a cualquier tipo de persona y puede ser practicado tanto por niños, como por adultos, hombres y mujeres, de cualquier edad y condición física. El Nanbudo engloba técnicas de Randori (combate) y Kata (encadenamientos técnicos), así como ejercicios respiratorios y de flexibilidad. Los Randori en Nanbudo están centrados en técnicas de defensa: Tori (el atacante) ejecuta ataques estándar a los que Uke (el defensor) responde con numerosas técnicas de esquiva y contraataque de proyecciones, de puño, de pie, barridos, luxaciones, etc... El arte de la esquiva, "Tenshin", es una de las claves del aprendizaje de los Randori. 
El Nanbudo es un arte marcial no violento.
Los combates y los ejercicios se ejecutan siempre con respeto hacia el adversario, que es ante todo, un compañero que nos ayuda a progresar. En todas sus técnicas, el Nanbudo asocia un trabajo específico de desarrollo de la energía interna (Ki) para obtener un mejor equilibrio, salud y vitalidad a través de una serie de ejercicios específicos basados en la respiración, así como en ejercicios energéticos, cuya práctica actúa sobre los meridianos, favoreciendo el bienestar físico y psíquico.
El Nanbudo es, pues, un sistema completo, con el cual puede alcanzarse una condición física y psíquica equilibrada y a cualquier edad.
El Nanbudo se divide o consta de tres grandes ramas: Bu dô hô, Ki dô hô y Nôryoku Daihatsu hô… que se describen en sus apartados correspondientes.
NANBUDOGI.南武道着. Uniforme de Nanbudo.
NANBUDOKA.南武道家. Practicante de Nanbudo.
NI. に. Para.
NI. 二. Dos.
NIRUIDA二塁打. Doble ejecución, doble manejo, doble hacer correr.
NINJA忍者. Ninja.
NISANKATANSO二酸化炭素. Dióxido de carbono.
NISHI西. Oeste.
NISHIMEN. 西面. Cara oeste.
NO. の. De.

O
Ô. 大. Grande. (también DAI, TAI, ôkii). Principal, mayor o más importante. Large.
ÔKII. 大. Grande. (también DAI, TAI, Ô). Principal, mayor o más importante. Large.
OBI. 帯. Cinto, cinturón.
OI追い. Estocada, arremetida.
OSU押忍. (OSSU , en escritura romaji, se duplica la"S"). Simplificación que hizo la Armada de Japón del "Ohayougozaimasu (お早うございます, Buenos días) donde se mantiene la "O" del principio y la "SU" del final. En las AAMM, tiene varios significados más: ola, "hey", yo... y también para expresar una ausencia de "ego" o protagonismo. 
OKINAWA HONTÔ沖縄本島La Isla de Okinawa es la mayor de las islas Ryūkyū con una superficie de 1201,03 km², donde se sitúa la ciudad de Naha, capital de la prefectura de Okinawa. 
OKINAWA-TE沖縄手. Cuando el arte marcial autóctono de Okinawa (Te) se influencio con las artes marciales procedentes de China, se le denominó Tode u Okinawa-Te.
OKU. Misterio, olculto, profundo; interior, espalda o trasero, dentro de (la casa), un (algo) de corazón.
OKUDENOKU. Misterio, olculto, profundo; interior, espalda o trasero, dentro de (la casa), un (algo) de corazón.
OKUDEN奥伝. Es la transmisión profunda de los conceptos esenciales, en los diferentes niveles, superficiales, profundos y secretos. Ver los aparatados de OKU y DEN.. Es la transmisión profunda de los conceptos esenciales, en los diferentes niveles, superficiales, profundos y secretos. Ver los aparatados de OKU y DEN.
ONMYÔ NO REI. 陰陽の礼. Saludo INN-YANG, típico de Shaolin, donde el puño derecho se coloca contra la palma izquierda, bien frente al pecho o ante la parte baja de la cara (barbilla).
OSHI押し. 
OSHIKOMI押し込.
OTAGAINI NITAISHITE REI!. 御 互 い に に 対 し て 礼. Saludo mutuo!
OTOSHI. 落とし.

P
PANPAN. ぱんぱん. Bofetada.

R
RASEN螺旋. Espiral.
RE. れ. Sufijo nominalizador utilizado para formar los pronombres, a menudo para los demostrativos: uno, cosa.
REI!. 礼. ¡Saludar!
REI. Saludo. Rei es sinónimo de cortesía, respeto y corrección. Expresión de gratitud o reverencia. Esta es una traducción un tanto imprecisa, ya que Rei es un término genérico que abarca tanto Reiho como Reigi.
REI. 零. Cero.
REIHÔ礼法. Los buenos modales. Es un término que expresa las normas o abstracción de cortesía y respeto. (Ver Rei).
REIGI礼仪Específicamente significa el conjunto de las técnicas o acciones para mostrar cortesía o respeto. (Ver Rei).
RENSHI. 練 士. El cuarto título de enseñanza más alto.
RENSHI NITAISHITE REI!. 練 士 に 対 し て 礼. Saludo al Renshi!
RETE. れ手. Dos manos a una. 
RITSUREI.  立礼. Saludo de pie.
RYÔ. Ambos, ambas, los dos...
RYÔKEN両拳. Ambos puños, los dos puños.
RYÔKOSHI両腰. Ambas caderas, las dos caderas. a cada cadera...
RYÔKEN RYÔKOSHI両拳両腰. Colocar cada puño junto a su cadera correspondiente: Hay tres formas: 
  1. La parte "Shuto" de cada puño se apoya en cada caderas, los brazos pegados al cuerpo y los codos "tiran hacia atras como en un "Morote ushiro empi uchi".
  2. Se apoyan los dos "kento" (nudillos principales del puño) de cada puño en cada cadera, los dorsos del puño miran hacia arriba y los codos "tiran" lateralmente, como para hacer "Yoko empi uchi".
  3. Igual que la anterior, pero los dorsos de los puños miran al suelo.
RYÔSHÔ. 両掌. Ambas palmas. Both palm.
RYÛ. Escuela, estilo, manera, método.
RYÛ (RITSU).  立. Erigir, configurar, ponerse de pie, elevarse. Build, configure, stand up, rise.
RYÛCHÛ-SA流ちょうさ. Fluidez. 

S
SANKAI. 山海. Montañas y mares.
SANKAI. 三戦 (さんせん). Tres carreras.
SANKAI.  三回. Tres veces.
SANSO. 酸素. Oxígeno.
SATORI. 悟り. Iluminimismo, la ilustración.
SEI.  生. Estudiante, examinado. Student.
SEIFU. 西風. Viento del Oeste.
SEIFUKAN西風 館. Casa del viento del oeste.
SEIKEN.
SEISHIN精神. Espíritu.
SEIZA!正坐. ¡Arrodillarse! (En la postura de rodillas oficial).
SENSEI. 先生. El quinto título de enseñanza más alto.
SHIAWASE幸せ. Felicidad. Happiness.
SHIHAN. 師範. El tercero del título de enseñanza más alto.
SHIHAN NITAISHITE REI!. 師範 に 対 し て 礼. Saludo al Shihan.
SHIMOSEKI下席. Lado inferior.  Bottom side.
SHINDEN NITAISHITE REI!. 神殿 に 対 し て 礼. Saludo al santuario del Dojo.
SHITA. 下. Bajo, debajo de..., por debajo, abajo, inferior, derribar. Sinónimo de Shôtei.
SHOKYO松 喬. Pino alto. El maestro Gichin Funakoshi le cambió el nombre del Kata Ji'in a “Shokyo”, pero este nombre no perduró.
SHÔ小. (también, KO.)Pequeño, poco, menos, menor. Small.
SHOMEN 正面. Frente, delante. Front, in front of.
SHOMEN NITAISHITE REI!. 正面 に 対 し て 礼. Saludo al frente.
SHU. (TE). Mano.
SEMETE!. 攻 め 手. ¡Usted es el atacante!
SENPAI先輩. Literalmente es “compañero con más antigüedad”.
SENSEI NITAISHITE REI!. 先生 に 対 し て 礼. Saludo al Maestro.
SOCHIN.
SÔKE.  宗家. es un término japonés que significa "el cabeza de familia". En el ámbito de las artes tradicionales japonesas, suele ser usado sinónimo del término iemoto (fundador o maestro jefe actual de ciertas escuelas de artes tradicionales japoneses) 
Sôke, a menudo se utiliza para indicar "director" o incluso "gran maestro". Se puede decir que es el líder de cualquier escuela o el maestro de un estilo, pero es más comúnmente utilizado como el nivel más alto de un título japonés, en referencia a la singular figura del líder de una escuela o estilo de arte marcial. El término, sin embargo, no se limita al género de las artes marciales.
Es un error pensar que Sōke es el "fundador de un estilo", porque muchos Sōke modernos son los primeros directores de la generación de su arte (shodai Sōke), por lo que son tanto Sōke como fundador (Dôshu). 
Sōke se consideran en general la máxima autoridad dentro de su arte. Un Sōke tiene la autoridad para emitir una "kaiden menkyo" certificado que indica que alguien ha llegado a dominar todos los aspectos de su estilo. 
El uso generalizado del término "Sōke" es controvertido en la comunidad de las artes marciales. Tradicionalmente se utiliza muy raramente en Japón, por lo general sólo por muy antiguas artes marciales, aunque se ha convertido en un término poco común para los directores de las escuelas creadas en las últimas décadas, que tratan de reconstruir o emular a los antiguos estilos de artes marciales.
SOKU. 息. Aliento, resto, cese, poner fin.
SÔMOKUROKU.  総目録. Índice. Index.
SOTCHOKU ... . 率直. FRANQUEZA. Frankness.
SUIGETSU.水月. Centro del cuerpo. Punto del Jintai Kyuso. Concavidad situada justamente debajo del esternón. Concavity located just below the sternum. Point of the Jintai kyuso.
SUIKOMU吸い込む. Inhalar, inspirar.
SURIKONDE (摺り込んで). En los desplazamientos de Karate, Surikonde se entiende como un deslizamiento de un pie hacia el otro. Aunque la traducción literal pueda indicar otros conceptos.

T
TAI. 耐. Aguantar.
TAI. 大. Grande. (también DAI, Ô, ôkii). Principal, mayor o más importante. Large.
TAN短. Corto.
TATE立て, Vertical, de pie, principal, la cabeza, el centro de.
TATE!.  立 て. ¡Levantad!. (también se usa Kiritsu!)
TE. (Mano, en japonés). Término utilizado hasta entrado el siglo XX para referirse a las Artes Marciales autóctonas de Okinawa. El "Te" a menudo varía de una ciudad a otra, y la manera de distinguir entre los distintos tipos de te , la palabra era a menudo precedida de su zona de origen; por ejemplo, Naha-te, Shuri-te, o Tomari-te.
  • NAHA-TE. 那覇手. (en Okinawa: Naafa-dii). Término anterior a la II Guerra Mundial utilizado par nombrar al arte marcial indígena practicado en la zona de alrededor de Naha , la antigua ciudad comercial del Reino de Ryukyu y ahora la capital de Okinawa Prefectura.
  • SHURI-TE. 首里手. (en Okinawa: Suidii). Término anterior a la II Guerra Mundial utilizado par nombrar al arte marcial indígena practicado en la zona de Shuri , la antigua capital del Reino de Ryukyu.
  • TOMARI-TE. 泊手. (en Okinawa: Tumai-dii), se refiere a una tradición de las artes marciales procedentes de la villa de Tomari, Okinawa.
TO. Arrojar, toser, vómito. 
刀. Espada, cuchillo.
TÔ. 唐. Dinantía Tang. China. Tang Dynasty. China.
TÔTE. TÔDE唐手. (En Okinawa: Tuudii). Los habitantes de Okinawa combinaron las artes marciales chinas con las variantes locales existentes (Te) para formar Tode o Tote (en Okinawa "tuudi": 唐 Tang: China;  手 Te: mano) , a veces llamado Okinawa-te ( 沖縄手).
TOKU角. Desatar, resolver, aclarar, despedir.
TÔMEN. 東面. Cara este.
TON. 呑. (DON). Tragar, absorber.
TONDO. 呑. Inhalar y exhalar. Ton , (Don) tragar o absorver; Do 吐, (To) arrojar, toser.
TORA. 虎. Tigre.
TORI取り. To, 取 que se emplea en el verbo 取る (toru... tomar). Luego ahora Tori es el que toma: toma una parte del cuerpo del atacante... o su acción, toma su ataque (actividad). 
Igualmente, como sucedía con "Uke", la mayoría de las AAMM creen que es importante tener en cuenta que quien hace la técnica (Tori) tiene que tomar al atacante (Uke). Tomar es controlar. Controlar es canalizar. 
Pero nuevamente en Nanbudo vemos que los papeles están intercalados... Tori inicia el ataque, lo cual supone una actividad, pero tan pronto la ejecuta comienza su "pasividad" para que Uke, inicialmente desde la "pasividad" o calma reaccione por la acción ofensiva de Tori yendo a la actividad tomando la técnica atacante y realizando a partir de entonces su técnica de respuesta... para después, en siguiente acción acción del randori, volver a conmutarse los estados "pasivo-activo". Ambos forman el conjunto unitario, la unidad... nace la armonía.
TSUKI突き. Empuje.
TSUKITE.
TSUKOMI突っ込み, 突込.
TSUNO角: Cuerno, asta.

U
UCHI.  打ち (). Golpe, golpear. Hit, to hit.
UCHI. 内. En el interior, interior. Inside, interior.
UKE. 受け: En japonés, esta palabra significa “el que recibe la técnica”. Otros interpretaciones pueden ser:“popularidad”, “favor” o “convenio”. El verbo 受けろ tiene como significado “recibir”. Se puede entender que esta palabra esconde un aspecto pasivo ya que recibe el ataque, la técnica a ser trabajada... simplemente, pero en realidad dispone de un aspecto dinámico... (activo) dentro de la asociación entre dos individuos ya que realiza el inicio de la confrontación.
En la mayoría de las AAMM, como el Karate o Aikido (p.ej.), el término UKE (el pasivo) se usa para designar al que ataca. Este sentido es la pasividad o la reacción del atacante, mientras que el "atacado" (Tori) es quién aplica la técnica defensiva (el activo).
En Nanbudo por el contrario, Uke (el activo) es la persona que recibe el ataque del compañero que se denomina entonces "Tori" (el pasivo). Uke tras ser atacado primeramente por Tori, toma a partir de ese momento la iniciativa (actividad) y Tori adopta el papel de "colaborador" (pasividad) para permitir el aprendizaje de uke.
UKETE!受 け 手. ¡Usted es el defensor! 
USHI 牛. Vaca, buey, toro.
USHIRO後ろ . Parte trasera, atrás. Back.
URA. 裏. Parte posterior, reverso, dorso.
UWAGI. 上衣. Chaqueta.

Y
YAMA. 山. Montaña, colina, a dos aguas. 
YAME!. 止 め. ¡Alto!, ¡Pare!, ¡Deténgase! (Lo que está haciendo).
. 上 . Superior, top, parte superior, cima. Top.
YOGAヨーガ (瑜伽). Yoga.
YOI. 用意. Listo, preparado, atención.
YOKO. Lateral, a través de, horizontal, junto a, junto, lado de, al lado de. Width, side, beside.
YOSHI!. 良. ¡Continúe!
YOSHINAO義尚. Nombre del fundador del Nanbudo. Una de las posibilidades de traducción literal de estos kanji sería: Justa y verdadera razón (o sensatez, o juicio).
YUKKURIゆっくり. Lentamente.
YASUME! 休 め . ¡Continúe!

Z
ZAREI座礼. Saludo desde la posición de Seiza (sentado de rodillas).
ZEN前. Delante, antes, ante, antes de... Before.
ZEN. Entero, completo, global. En algunas AAMM utilizan "Zen" para referirse a un giro de 180º.
ZEN. Una denominación del Budismo elaborado en Japón.
ZENKUTSU (MAEKAGA)前屈. Inclinarse hacia adelante. Bend forward.
ZENSEKAI NANBUDO RENMEI. 全世界南武道連盟. Worldwide Nanbudo Federation. Federación Mundial de Nanbudo. 全 ZEN: total;  世界 SEKAI: el mundo, la sociedad, el universo; 南武道 NANBUDO: arte marcial creado por Doshu Soke Yoshinao Nanbu; 連盟  RENMEI:  liga, unión  o alianza.
ZENSHIN前進. Avanzar.
ZENSHIN SURU. 前進する. Avanzando.
ZETTAIMU. 絶対無. Nada absoluta.
ZUBONズ ボ ン. Pantalón.
MEDITACIÓN
Meditar implica controlar la respiración.
"Quien controla el miedo a la muerte y lo trasciende al combate... 
puede convertirse en el guerrero perfecto"

MEISÔ.  瞑想. Meditación.

BUDO NO MEISÔ.  武道の瞑想. MEDITACIÓN DEL BUDO.
MOKUSO .黙想. Meditación. Mokuso es un término japonés para la meditación, (pronunciado "moh-kso") se lleva a cabo antes de comenzar una sesión de entrenamiento con el fin de dejar "la mente en claro", muy similar al concepto zen de mushin. Un significado más profundo sería "El calentamiento de la mente ante un duro entrenamiento." 
SEIKOZA 精己座. Meditación. Otra variante de términos para realizar la meditación antes del entrenamiento, quizás más concisa que el Shikoza. Sei es espíritu, esencia… luego Seikoza hace referencia al autorreflexionar en la esencia, espiritualmente para centrarse en una acción, trabajo o entrenamiento posterior. Ver Mokuso y Shikosa.
SHIKOSA 施己座. Meditación. Distribuir, ejecutar, hacer una autorreflexión sentado. A veces se utiliza en lugar del término Mokuso en según que escuelas o momentos. Ver Mokuso y Seikoza.


KIJI. 記事. ARTÍCULOS. 
20141014. EL PRESENTE.

FILOSOFÍA

TETSUGAKU.  哲学. Filosofía.


BUDO NO TETSUGAKU.  武道の哲学. FILOSOFÍA DEL BUDO.
GODAI.  五大. Cinco Grandes. Interpretación japonesa de la Teoría de los "Cinco Elementos".


GENERALIDADES


AGURA.  胡座. Sentado con las piernas cruzadas.
ANZA安座. Sentado con las piernas cruzadas: "posición del Loto". También llamada "Agura".
KIZA.  跪 座. (跪 座 Guì Zuò es chino; en japonés sería: 膝間座 Shikkan-za). Arrodillado sobre los metatarsos de los pies (Chusoku).
SATORI. 悟り. Iluminimismo, la ilustración.
SEIZA.  正座. Arrodillado sobre los empeines de los pies (Heisoku).

En CONCEPTOS DEL BUDO, ESCUELAS Y MAESTROS, se detallan aquellos conceptos o vocabulario japonés común al resto de Ates Marciales japonesas no incluidos en las Páginas dedicadas al Karate o Nanbudo.
En ESCUELAS, descripción y características de las distintas Artes o Estilos. En MAESTROS, biografías de Maestros o Fundadores de un arte marcial o estilo. Manteniendo este orden de aparición. 
Si algún término, concepto, Arte Marcial o Maestro dispone de un artículo confeccionado, su titulo servirá de enlace al mismo. Otra forma de encontrar el artículo es acceder a través del banner de la Página INICIO: "Artículos por temas"

CONCEPTOS DEL BUDO

ARTES O ESCUELAS MARCIALES

AIKIDO. 合氣道. Aikido es un arte marcial japonés desarrollado por Morihei Ueshiba como una síntesis de sus estudios marciales, filosofía y creencias religiosas. Aikido se traduce a menudo como “el camino de la unificación (con) la energía de vida” o como “el camino de espíritu armonioso”. Aikido se realiza mediante la mezcla con el movimiento del atacante y redirigir la fuerza del ataque en lugar de oponerse a ella de frente. Esto requiere utilizar muy poca fuerza física, ya que el aikidoka “conduce” el impulso del atacante con la entrada y los movimientos de giro. Aikido se deriva principalmente de las artes marciales de la Daito-ryu Aiki-Jujutsu , pero comenzó a divergir de ella a finales de 1920, en parte debido a la implicación de Ueshiba con la religión Omoto-kyo.
GÔJÛ RYÛ.
IAIDO.
KARATE-DO. 空手道. Kara: vacío; te: mano; Do: camino. Breve síntesis: La llegada del Karate al Japón se ubica en el mes de mayo del año 1922, época en la cual el Ministerio de Educación de Japón realizó la Primera Exhibición de Atletismo y educación física de Okinawa ante el emperador. Una representación de la Asociación de Artes Marciales Okinawenses, fue invitada a participar y demostrar las artes marciales de Okinawa ante miembros de la familia real Japonesa. Sin embargo, se sabe que el karate se origina a partir de los sistemas de combate existentes en la Isla de Okinawa, cuyo origen se remonta al kung-fu o wushu practicado por los chinos, adaptado conforme a la necesidad de los Pechin (guerreros nobles de la isla) de protegerse del último rey de Okinawa, Sho Tai; y a ellos mismos de los samurai (guerreros con armadura japoneses). El Karate se populariza finalmente en el Japón en siglo XX, gracias a la influencia de Gichin Funakoshi a partir de 1922, conjuntamente con Jigorō Kanō (fundador del Judo), quienes realizaron diversas demostraciones. Por otro lado, en el año 1929 el Maestro Kenwa Mabuni del estilo Shito Ryu se instaló en la ciudad de Osaka para enseñar su estilo de karate.
KENDÔ. 剣道. El kendō o el camino del sable, es un gendai budō (arte marcial japonés tradicional moderno). Es considerado un arte marcial de mucha elegancia y refinamiento. En el kendô se combate portando una armadura (bōgu) y un sable de bambú (shinai), y se realizan las formas preestablecidas o kata con un sable de madera (bokken), así como en pocas ocasiones con el sable japonés real (katana). El nombre proviene de ken: sable y dō: camino, vía.
NAHA-TE.
NANBUDO.
SANKÛKAI. 三空会. SANKUKAI: EL ESTILO, PRÓLOGO.

SHITO-RYÛ.
SHOTOKAI.
SHOTOKAN.
SHURI-TE.
TAEKWONDO.
TAI CHI CHUAN.
TOMARI-TE.
UECHI-RYÛ.


MAESTROS del BÛDÔ.

YOSHINAO NANBU.  南部義尚道主宗家(Nanbu Yoshinao Doshu Soke)  Nació en Kobe (Japón) en 1943. Descendiente de una familia de alta tradición marcial, de muy temprana edad se inició en el Judo y otras disciplinas hasta sus primeros contactos con el Karate. En su época universitaria conoció a Tani Chojuro (creador del Shito Ryu Tani Ha o como se conocería después Shukokai). En 1964 se traslada a París para ejercer como profesor de Karate Shotokan en el Dôjô de Henri Plèe. Luego pasaría a enseñar y difundir el Karate Shukokai en Francia y en el plano internacional. En 1970, crea su propio estilo de Karate que denomina Sankukai. En 1978, Funda el Nanbudo.



===000===



WANG JI (WANSHÛ). 汪 (汪輯)SIGLO XVII. Parece ser que Wang Ji se estableció en la aldea de Tomari, él era un poeta y calígrafo, además de un excelente artista marcial de tradición Shaolin como es el estilo de la Grulla Blanca de Fujian.




===000===



HAMA HIGA PEICHIN. 浜比嘉親雲上. SIGLO XVII. También conocido como Matsu Higa (1647-1721). Fue un artista marcial legendario en la historia de Okinawa dominando por igual las disciplinas de lucha autóctonas (Te) y el Kobujutsu (en especial el Bo-jutsu). Higa tuvo una gran influencia en el desarrollo de esas disciplinas o artes de combate.


===000===





WONG CHUNG YOH公相君SIGLO XVII. Maestro chino de Chatan Yara.





===000===



CHATAN YARA.北谷 屋良. SIGLO XVII. 1668–1756.Fue enviado a China a los doce años donde estudió artes marciales con el maestro Wong Chung-Yoh. Alumnos: Takahara Peichin y es posible que por algún tiempo lo fuera de Sakugawa.




===000===
TAKAHARA PEICHIN. 高原亲云上. SIGLO XVII. (1683-1762). Nació en el pueblo de Cho Akata, en el sur de Shuri (Okinawa). Perteneció a la clase alta de la sociedad feudal de la isla.  Lo poco que se conoce de este maestro es a través de los relatos de Kanga Sakugawa, su famoso discípulo. Fue un monje budista en Shaolin, astrónomo, cartógrafo y experto en las artes marciales. También se le reconoce como médico en medicina general.



===000===


KÔSÔKUN.公相君. SIGLO XVIII. También llamado Kushanku. 1700-1790. Procedente de Fukien (China) llegó a Kememura (Okinawa) en 1756, contribuyó a desarrollar el "Te de Okinawa" con aspectos procedentes del Chuan Fa.




===000===


YANG LU CHAN杨露禅. (1799-1872). Yang Fu Kui, llamado luego Yang Lu Chan. 
Su familia era de la Provincia de Hebei, Prefectura de Guangping, Condado de Yongnian. El seguiría a su padre plantando los campos. 
Un periodo de trabajo temporal se lo pasó haciendo tareas extrañas en la farmacia china Tai He Tang en la parte oeste de la ciudad de Yongnian.  Cuando era niño, a Yang Lu Chan le gustaban las artes marciales y comenzó a estudiar Chang Chuan, obteniendo un cierto nivel de habilidad. Un día vio que unos matones vinieron a la farmacia buscando problemas.

===000===
YASUHIRO KONICHI. 小西康裕. (1893-1983). Fue uno de los primeros Maestros en enseñar Karate en Japón. Jugó un papel decisivo en el desarrollo de Karate moderno, así como una fuerza motriz en la aceptación del arte en Japón. Se le atribuye el desarrollo del estilo conocido como Shindo Jinen-ryū (神道自然流).
===000===
En preparación:

SAKUGAWA.
SOKON MATSUMURA.
ANKO ITOSU.
KENWA MABUNI.
CHOJUTO TANI.
HENRI PLÈE.
YASUNARI ISHIMI.
SANTIAGO VELILLA FUENTES.
JOSÉ ANTONIO MARCO GRACIA.
SERGIO MEDINA SALAS.
ADOLFO GÓMEZ GUTIERREZ.
UECHI KANBUN.


Comentarios

Entradas populares